Newsgroups: sci.lang.japan,fj.kanji,fj.questions.misc,fj.kanakan.misc
Path: galaxy.trc.rwcp.or.jp!jaist-news!cs.titech!wnoc-tyo-news!tiger!newsserver.jvnc.net!howland.reston.ans.net!europa.eng.gtefsd.com!uunet!munnari.oz.au!bunyip.cc.uq.oz.au!monu6!capek.rdt.monash.edu.au!jwb
From: jwb@capek.rdt.monash.edu.au (Jim Breen)
Subject: Re: "JABBERWOCKY" kanji 
Message-ID: <jwb.745732721@capek.rdt.monash.edu.au>
Sender: news@monu6.cc.monash.edu.au (Usenet system)
Organization: Monash University, Melb., Australia.
References: <jwb.745641044@capek.rdt.monash.edu.au>
Date: Thu, 19 Aug 1993 03:58:41 GMT
Lines: 31
Xref: galaxy.trc.rwcp.or.jp fj.kanji:1164 fj.questions.misc:5255 fj.kanakan.misc:244
X-originally-archived-at: http://galaxy.rwcp.or.jp/text/cgi-bin/newsarticle2?ng=fj.kanji&nb=1164&hd=a
X-reformat-date: Mon, 18 Oct 2004 15:18:22 +0900
X-reformat-comment: Tabs were expanded into 4 column tabstops by the Galaxy's archiver. See http://katsu.watanabe.name/ancientfj/galaxy-format.html for more info.

jwb@capek.rdt.monash.edu.au (Jim Breen) writes:
>In filling in the gaps in the JIS2 kanji in the "kanjidic" file, I
>and my collaborators have turned to many sources, including the main
>kan-ei dictionaries. Iain Sinclair has identified a lot of entries in
>Spahn & Hadamitsky, a few of which have English meanings which are
>nonsense words invented by Lewis Carrol, in his famous 
>"Jabberwocky" poem.

>Can anyone throw any light on:
>(a) what the actual "meanings" of the kanji are;
>(b) how they came to get their "Jabberwocky" tags?
>Here are the ones I have:

Well, I tried to look them up in Morohashi, but I need not have bothered; 
they aren't there!. I should have realised from the lack of MPnn.nnnn. The MP
index shown is the last for that bushu/stroke combination.

Anyone with a JIS-indexed dictionary able to help?

The only one actually in Morohashi was:

> $B!ZV,![(B 562c [5412:9baa] U599b B46 S7 Q2240.4 MP3.0652 MN6094 $B%7(B frabjous; SH3o4.4

It notes that it is the same kanji as MN6579, which is not in JIS 0208, but 
is in JIS 0212 as Kuten 25.91. The meanings are: despise; contempt, ugly, etc.

-- 
Jim Breen          [$B%8%`(B.$B%V%j!<%s(B@$B%b%J%7%eBg3X(B]
Department of Robotics & Digital Technology. Monash University. 
Wellington Rd, Clayton VIC 3168 Australia (ph) +61 3 565 3298 
(fax) +61 3 565 3574  AARNet/Internet:j.breen@rdt.monash.edu.au  
